Cómo Completar el Formulario de Reclamación CMS-1500
Ítem:
Ítem 1
|
1. MEDICARE |
MEDICAID |
CHAMPUS |
CHAMPVA |
GROUP
HEALTH PLAN |
FECA
BLK LUNG |
OTHER |
|
(Medicare #) |
(Medicaid #) |
(Sponsor’s SSN) |
(VA File #) |
(SSN o ID) |
(SSN) |
(ID) |
Marque el cuadrado apropiado para el tipo de seguro de salud
aplicable a esta reclamación.
Nota: Marque el cuadrado de Medicare al someter a Medicare
para proceso.
Ítem 1a
|
1a. INSURED’S I.D.
NUMBER
(FOR PROGRAM EN ÍTEM 1)
|
Medicare requiere completar este Ítem.
Entre el número de Medicare (HICN) del paciente tal y como
aparece en la tarjeta roja, blanca y azul de Medicare para todas
las reclamaciones a Medicare (primario o secundario). El número de
Medicare tiene 9 dígitos y un sufijo de una letra o
alfanumérico.
Ítem 2
|
2. PATIENT’S NAME (Apellido Nombre, Inicial)
|
Medicare requiere completar este Ítem.
Entre el apellido, nombre e inicial, si alguna, del paciente tal
y como aparece en la tarjeta roja, azul y blanca de
Medicare.
Ítem 3
|
3. PATIENT’S BIRTH DATE
MM DD YY |
SEX
M F |
Entre los 8 dígitos de la fecha de nacimiento del paciente (MM
DD CCYY) y marque el cuadrado apropiado al sexo del
paciente.
Ítem 4
|
4. INSURED’S NAME (Last Name, First Name, Middle
Initial)
|
Entre el nombre del asegurado si hay un seguro primario a
Medicare, ya sea a través del empleo del paciente o del cónyuge o
de cualquier otra fuente. Cuando hay un seguro primario a Medicare,
se requiere completar los Ítems 4, 6, 7, y 11.
O
Entre la palabra "SAME" cuando el asegurado es el mismo que el
paciente.
O
Deje en blanco cuando Medicare es primario.
Ítem 5
|
5. PATIENT’S ADDRESS (No. Street)
|
CITY
|
STATE
|
|
CÓDIGO POSTAL
|
TELEPHONE (Include Area Code)
(
) | |
Entre la dirección postal y número de teléfono del paciente.
Entre la calle en la primera línea, la ciudad y el estado en la
segunda y el código postal y número de teléfono en la tercera.
Nota: Para visitas al hogar rendidas en un lugar
distinto al de la dirección postal del paciente, entre en el Ítem 5
la dirección postal del paciente y en el Í tem 32 la dirección
completa, incluyendo el código postal del lugar donde se prestó
realmente el servicio.
Ítem 6
|
6. PATIENT’S RELATIONSHIP TO INSURED
Self Spouse Child
Other |
Marque el cuadrado apropiado que indique la relación del
paciente con el asegurado. Complete este ítem únicamente cuando se
han completado los Ítems 4, 7 y 11.
Ítem 7
|
7. INSURED'S ADDRESS (No., Street)
|
CITY
|
STATE
|
|
CÓDIGO POSTAL
|
TELEPHONE (Include Area Code)
(
) | |
Entre la dirección y número de teléfono del asegurado. Complete
este ítem sólo cuando ha completado los Í tems 4, 6 y 11.
O
Entre la palabra "SAME" cuando es la misma dirección del
paciente.
O
Deje en blanco, cuando Medicare es primario.
Ítem 8
|
8. PATIENT’S STATUS
Single
Married
Other
Employed Full-Time
Part-Time
Student
Student |
Marque el(los) cuadrado(os) apropiado(s) para el estado marital
del paciente o si está empleado o es un estudiante.
Ítem 9
|
9. OTHER INSURED’S NAME (Last Name, First Name, Middle
Initial)
|
Ítem 9 y sus subdivisiones deberán completarse sólo cuando
el proveedor es un médico o suplidor participante y cuando el
paciente desea asignarle sus beneficios bajo una póliza Medigap al
proveedor o suplidor participante.
Entre el apellido, nombre e inicial del asegurado en la póliza
Medigap, si es diferente al indicado en el Í tem 2.
O
Entre la palabra “SAME” cuando el nombre del paciente es igual
al del Ítem 2.
O
Deje en blanco si no hay beneficios de Medigap asignados.
Los proveedores de servicios y los suplidores participantes
deben entrar la información requerida en el Ítem 9 y sus
subdivisiones si el beneficiario lo solicita.
Nota: Los proveedores participantes firman un acuerdo con
Medicare para aceptar la asignación de los beneficios de Medicare
para todos los pacientes de Medicare. Una reclamación en la que
un(a) beneficiario(a) elige asignar sus beneficios bajo una póliza
Medigap a un proveedor participante se conoce como una
transferencia Medigap por mandato.
Ítem 9a
|
a. OTHER INSURED’S POLICY OR GROUP NUMBER
|
Entre el número de póliza y / o número de grupo del asegurado de
Medigap. Si usted entra un número de póliza y / o número de grupo
en Ítem 9a, entonces debe completar Ítem 9d e Ítem 13.
Nota: Indique el número de póliza y/o número de
grupo con el prefijo MEDIGAP, MG o MGAP.
Ítem 9b
|
b. OTHER INSURED’S DATE OF BIRTH |
|
MM |
DD
|
YY
|
SEX
M F
|
Entre los 8 dígitos de la fecha de nacimiento del asegurado
Medigap (MM DD CCYY) y marque el cuadrado apropiado para el sexo
del paciente.
Ítem 9c
|
c. EMPLOYER’S NAME OR SCHOOL NAME
|
Entre la dirección donde se procesan las reclamaciones
de Medigap del asegurado. Utilice una dirección abreviada de
la calle, código postal de dos letras del estado y el código postal
copiado de, o indicado en, la tarjeta de identificación de Medigap
del asegurado.
Nota: Ignore lo relativo al nombre del patrono o de la
escuela.
El nombre de la ciudad no debe incluirse.
Ejemplo:
1528 Calle ABC
San Juan, Puerto Rico 00915
Debe indicarse como 1528 Calle ABC, PR 00915
Ítem 9d
|
d. INSURANCE PLAN NAME OR PROGRAM NAME
|
Indique el nombre de la compañía aseguradora del asegurado
Medigap o el número que identifica al asegurador Medigap provisto
por el contratista local de Medicare.
Si completa el ítem 9d, los Ítems 9a y 13 deben estar completos
y correctos para que Medicare pueda transferir la información de la
reclamación al asegurador Medigap.
Ítem 10a al
10c
|
10. IS PATIENT’S CONDITION RELATED TO:
a. EMPLOYMENT? (CURRENT OR PREVIOUS)
YES NO
b. AUTO
ACCIDENT?
PLACE (STATE)
YES NO
[___________]
c. OTHER ACCIDENT?
YES
NO |
Marque "YES" o "NO" para indicar si accidente por/de empleo,
automóvil u otro tipo de accidente aplica a uno o más de los
servicios descritos en el Ítem 24.
Entre el código postal de dos letras del estado (Ejemplo: PR)
para accidentes de automóvil cuando el Ítem 10b se marca "YES".
Cualquier ítem marcado "YES" indica que puede haber otro seguro
primario a Medicare.
Identifique la información del seguro primario en el Ítem
11.
Ítem 10d
|
10d. RESERVED FOR LOCAL USE
|
Ítem 11
|
11. INSURED’S POLICY GROUP OR FECA NUMBER
|
Medicare requiere que este Ítem se complete.
Este Ítem debe completarse. Al llenarlo, el proveedor reconoce
que hizo un esfuerzo de buena fe para determinar si Medicare es el
pagador primario o secundario.
Si no hay un seguro primario a Medicare, indique la palabra
“None”y prosiga al Ítem 12.
Si hay un seguro primario a Medicare, indique el número de
póliza o de grupo del asegurado y prosiga a los Ítems 11a al 11c.
Cuando complete los Ítems 11a al 11c, complete también los Ítems 4,
6 y 7.
Nota: Para que una reclamación en papel, CMS-1500, sea
considerada para pago por Medicare como Pagador Secundario, se debe
enviar una copia de la explicación de beneficios del pagador
primario junto con el formulario de reclamación.
Entre la palabra "NONE", si ha habido un cambio en el estado de
seguro del asegurado; (por ejemplo, se retiró) y prosiga al Ítem
11b.
Las circunstancias bajo las que el pago de Medicare puede ser
secundario a otro seguro incluyen pacientes cubiertos por:
- Cubierta de Plan de Salud Grupal:
- Personas de 65 años o mayores que trabajan (“Working
Aged”);
- Incapacidad (plan de salud grupal de cien o más
empleados);
- Enfermedad Renal en Estado Terminal (ESRD);
- Seguro de Responsabilidad Pública y de daños corporales y a la
propiedad del asegurado (“No fault and/or other liability “);
- Enfermedad/Lesión relacionada con el trabajo:
- Compensación por accidentes del trabajo;
- Pulmón negro (“Black Lung”);
- Administración de Veteran
Ítem 11a
|
a. INSURED’S DATE OF BIRTH |
|
MM
|
DD
|
YY
|
SEX
M F
|
Entre los 8 números de la fecha de nacimiento del asegurado y el
sexo, si son diferentes a los del Ítem 3.
Ítem 11b
|
b. EMPLOYER’S NAME OR SCHOOL NAME
|
Entre el nombre del patrón, si aplica. Si hay un cambio en el
estatus del seguro del asegurado, (por ejemplo, retirado) entre los
8 dígitos de la fecha de retiro luego de la palabra "Retirado".
Ítem 11c
|
c. INSURANCE PLAN NAME OR PROGRAM NAME
|
Entre el nombre completo del plan o compañía de seguro. Si la
Explicación de Beneficios (EOB) del pagador primario no contiene la
dirección de donde se procesan las reclamaciones, registre la
dirección del procesamiento de reclamaciones directamente en el
EOB.
Ítem 11d
|
d. IS THERE ANOTHER HEALTH BENEFIT PLAN?
YES NO If yes ,
return to and complete Ítem 9 a-d. |
Deje en blanco. No requerido por Medicare.
Ítem 12
|
READ BACK OF FORM BEFORE COMPLETING & SIGNING
THIS FORM.
12. PATIENT’S OR AUTHORIZED PERSON’S SIGNATURE I authorize the
release of any medical or other information necessary to process
this claim. I also request payment of government benefits either to
myself or to the party who accepts assignment below.
SIGNED
_____________________________________
DATE _______________________ |
Medicare requiere completar este Ítem.
Entre la firma ya sea del paciente o una persona autorizada y la
fecha.
El paciente o su representante autorizado deben firmar y entrar
los 8 dígitos de la fecha (MM DD AAAA) o una fecha alfanumérica
(por ejemplo, 1 de enero de 2002).
O
Entre: "Signature on file" (SOF)
La autorización del paciente debe obtenerse antes de facturar a
Medicare por todos los servicios para los cuales el beneficiario
esté físicamente presente. Los únicos servicios exentos son los
servicios diagnósticos o de interpretación de pruebas, en los que
el beneficiario ni visita al proveedor o suplidor ni es visitado
por un representante del proveedor en conexión con los
servicios.
La firma del paciente autoriza la divulgación de información
médica para procesar la reclamación. También autoriza el pago de
los beneficios al proveedor de los servicios o suplidor cuando éste
acepta la asignación de la reclamación.
Física o mentalmente incapaz de firmar:
Si el paciente es física o mentalmente incapaz de firmar, un
representante puede firmar a nombre del paciente. En este caso, la
declaración debe indicar el nombre del paciente, seguidos por "by"
y la firma del representante, su dirección, su parentesco con el
paciente y la razón por la que el paciente no puede firmar. Si el
paciente no tiene un representante presente, y se puede obtener un
consentimiento verbal, el personal médico que obtuvo el
consentimiento verbal puede firmar.
Una marca por firma (X):
Cuando un beneficiario analfabeta o incapacitado físicamente firma
con una marca, un testigo debe entrar su nombre y dirección cerca
de la marca.
Firma en el Archivo (SOF):
Los proveedores que someten reclamaciones a Medicare por un período
prolongado de tiempo, o por medios electrónicos, tienen la opción
de hacer un acuerdo de autorización de una sola firma con el
paciente. Esto ahorrará la inconveniencia de tener que obtener la
firma del paciente para cada reclamación sometida a Medicare.
La declaración o copia de la declaración no debe enviarse al
contratista de Medicare.
El/los acuerdo/s firmado debe mantenerse con el expediente del
paciente en los archivos del proveedor.
La autorización puede ser de por vida. No tiene que ser por un
período de tiempo específico y el paciente puede cancelarla en
cualquier momento. Este acuerdo entra en vigor a la fecha de la
firma y es vigente indefinidamente a menos que el paciente o su
representante revoque el arreglo
El acuerdo escrito debe ser similar al siguiente ejemplo.
EJEMPLO
(Autorización para Mantener la Firma en Archivo (“Signature on
File”) en Papel con Membrete del Proveedor)
|
|
Name of Patient: |
Health Insurance Claim Number (HICN): |
|
____________________________________ |
_________________________________ |
I request that payment of authorized Medicare benefits be
made either to me or on my behalf to
______________________________________ for services furnished to me
by the provider. I authorize any holder of medical information
about me to release to the Centers for Medicare & Medicaid
Services and its agents any information needed to determine these
benefits or the benefits payable for related service.
|
____________________________________ |
_________________________________ |
|
PATIENT ’S Signature |
Date |
|
Durante una revisión, Medicare puede solicitar que usted les
provea del documento “ Firma en Archivo” o la firma del paciente.
Ítem 13
|
13. INSURED’S OR AUTHORIZED PERSON’S SIGNATURE I authorize
payment of medical benefits to the undersigned phjysician or
supplier for services described below.
SIGNED ____________________________________________
|
La firma en este Ítem autoriza el pago de los beneficios por
mandato de Medigap al médico participante o al suplidor si la
información requerida por Medigap se incluye en el Ítem 9 y sus
subdivisiones.
El paciente o su representante autorizado firma este ítem o la
firma debe estar por separado en sus archivos como una autorización
de Medigap. La asignación de Medigap en archivo en la oficina del
proveedor participante o suplidor debe ser específica al
asegurador. Debe indicar que la autorización aplica a todas las
ocasiones de servicio hasta que se revoque.
EJEMPLO
(Autorización en Papel con Membrete del Proveedor)
|
|
Name of Patient: |
Health Insurance Claim Number (HICN): |
|
____________________________________ |
_________________________________ |
I request that payment of authorized Medigap benefits be made
either to me or on my behalf to the provider of service and (or)
supplier for any services furnished to me by the provider of
service and (or) supplier. I authorize any holder of Medicare
information about me to release to ____________________________ any
information needed
(Name of Medigap Insurance)
to determine these benefits payable for related services.
|
____________________________________ |
_________________________________ |
|
PATIENT ’S Signature |
Date |
|
Ítem 14
|
14. DATE OF CURRENT: |
ILLNESS (First symptom) OR
INJURY (Accident) OR
PREGNANCY (LMP) |
|
MM
|
DD
|
YY
|
Entre los 8 dígitos de la fecha (MM DD AAAA) de la enfermedad
actual, lesión o embarazo.
Servicios de Quiropráctico: Entre los 8 dígitos de la fecha (MM
DD AAAA) del inicio del tratamiento
Ítem 15
|
15. IF PATIENT HAS HAD SAME OR SIMILAR ILLNESS
GIVE FIRST DATE |
|
MM
|
DD |
YY |
Deje en blanco. No r equerido por Medicare.
Ítem 16
|
16. DATES PATIENT UNABLE TO WORK ENCURRENT OCCUPATION
TO |
|
MM
FROM |
DD |
YY
MM
TO |
DD |
YY |
Entre los 8 dígitos de la fecha (MM DD AAAA) cuando el paciente
es empleado e incapacitado para trabajar en su ocupación actual.
Una entrada en este campo puede indicar una cobertura
empleo-relacionada (ejemplo, MSP Compensación de por Accidente del
Trabajo).
Ítem 17,
17a, and 17b
|
17. NAME OF REFERRING PHYSICIAN OR OTHER SOURCE
|
17a.
|
17b.
NPI |
Nota: Vigente desde el 23 de mayo de 2008, el ítem
17a no debe ser reportado pero el 17b DEBE ser reportado cuando un
servicio es ordenado o referido por un médico.
Entre el nombre del médico que refiere u ordena el servicio en
el Ítem 17 y el NPI del proveedor en el Ítem 17b, si el
servicio o artículo fue ordenada por un médico.
|
Médico que Refiere:
|
Es un médico que solicita un artículo o servicio para el
beneficiario pagadero bajo el programa Medicare. |
|
Médico que ordena: |
Es un médico que ordena servicios no-médicos para el paciente
tales como servicios diagnósticos de laboratorio, pruebas clínicas
de laboratorio, servicios farmacéuticos, o equipo médico
duradero. |
Todas las reclamaciones para servicios y artículos cubiertos por
Medicare como resultado de una orden o solicitud de un médico deben
incluir el nombre y NPI del médico que ordena/refiere. Esto incluye
la nutrición parenteral y/o intravenosa, los medicamentos
inmuno-supresores, los servicios diagnósticos de laboratorio, los
servicios diagnósticos de radiología, los servicios de consulta y
equipo médico duradero.
La ley amplía la cobertura y el pago directo en áreas
estadísticas no-metropolitanas a los médicos que son licenciados
por el estado para ordenar servicios o para referir pacientes a los
proveedores de Medicare sin la aprobación o colaboración de un
médico supervisor.
Múltiples Médicos que Ordenan/Refieren:
Debe utilizarse un formulario CMS-1500 por separado para cada
médico que ordena o refiere cuando una reclamación involucra
múltiples médicos que ordenan o refieren.
EJEMPLO:
Cuando un paciente es referido a un médico para una consulta y el
médico también ordena y realiza servicios diagnósticos, se requiere
un formulario por separado para los servicios diagnósticos y para
la consulta.
- Una reclamación para consulta realizada como resultado de la
solicitud de un médico con el nombre y el NPI del médico que
solicita el servicio en el Ítem 17 y el Ítem 17b.
- Una reclamación para la prueba diagnóstica ordenada/realizada
con el nombre y el NPI del médico que ordena en el Ítem 17 y el
Ítem 17b.
Nota: Desde el 23 de mayo de 2008, el ítem 17a no
debe ser reportado pero el 17b DEBE ser reportado cuando un
servicio ordenado o referido por un médico.
La meta de CMS es el asignar un NPI a cada
médico/practicante del cuidado de la salud y práctica grupal que
cumpla con la definición de Medicare.
Ítem 18
|
18. HOSPITALIZATION DATES RELATED TO CURRENT
SERVICIOS |
|
MM
FROM |
DD |
YY
MM
TO |
DD |
YY |
Entre los 8-dígitos (MM DD AAAA) de la fecha cuando un servicio
médico es prestado como resultado de, o subsiguiente a una
hospitalización relacionada.
Ítem 19
|
19. RESERVED FOR LOCAL USE
|
Favor de revisar la siguiente lista. Si su reclamación
incluye alguno de los elementos listados, entre la información
requerida en este Ítem.
Hay un límite de tres elementos por reclamación en el Ítem
19.
Fisioterapeutas Independientes o Terapeutas Ocupacionales:
Entre los 8-dígitos de la última fecha (MM DD AAAA) que vio al
paciente y los 6-componentes del NPI del médico que
atiende en el Í tem 19. Para terapeutas físicos u ocupacionales,
entrar esta información certifica que la certificación médica
requerida se mantiene en archivo.
Cuidado rutinario de los pies sometido por un médico:
Entre los 8-dígitos de la última fecha (MM DD AAAA) que vio al
paciente y los 6-componentes del NPI del médico que atiende en el Í
tem 19, al proveer servicios de cuidado rutinario de los pies los
cuales requieren que el paciente esté bajo el cuidado de un doctor
en medicina u osteopatía MD o DO).
Servicios Quiroprácticos:
La entrada de una fecha de 8-dígitos para Rayos-X es opcional. Si
el quiropráctico escoge informar una fecha de Rayos-X, Medicare
procesará la reclamación de acuerdo a las guías de documentación en
la política médica.
Medicamentos o drogas no de otra manera clasificadas
(NOC):
Entre el nombre del medicamento, el código nacional del medicamento
(NDC) y la dosis en el Ítem 19.
Procedimientos no listados o no clasificados de otro modo
(NOC):
Entre una descripción concisa en el Ítem 19 si se puede dar dentro
de los confines de este ítem. De otra manera, deberá someter un
anejo con la reclamación.
Más de dos modificadores requeridos para un código de
procedimiento:
Entre todos los modificadores aplicables en el Ítem 19 cuando se
entra el modificador 99 (múltiples modificadores) en el Ítem
24D.
Cuando el modificador 99 se indica en ítems de muchas líneas de
una sola reclamación, liste todos los modificadores aplicables para
cada ítem de las líneas que contenga el modificador 99 como sigue:
1 = (mod.), donde le número 1 representa la línea y "mod."
representa todos los modificadores aplicables al ítem a que se
refieren las líneas.
Laboratorio Independiente que efectúa la gráfica del
electrocardiograma u obtiene muestras a paciente confinado al hogar
o paciente institucional:
Entre CONFINADO AL HOGAR (”HOMEBOUND “) En EL ítem 19.
El beneficiario rehúsa asignar beneficios a un proveedor
participante:
Entre “ PATIENT REFUSES TO ASSIGN BENEFITS” en el Ítem 19. En este
caso, ningún pago se puede efectuar por la reclamación.
Servicios de prueba de audición para prótesis del oído para que
el pago de la reclamación se deniegue:
Entre “TESTING FOR HEARING AID” en el Ítem 19.
Exámenes dentales:
Entre la cirugía específica para la que se hace el examen en el
Ítem 19.
Radiofarmacéuticos/Radionucleidos:
Entre la dosis administrada, el precio de unidad por dosis, l
nombre de la droga radiactiva, el costo total y el costo de
adquisición en el Ítem 19.
Reclamación por cirugía global cuando proveedores comparten el
cuidado post-operatorio:
Entre los 8-dígitos de la fecha en que se asumió y/o cedió el
cuidado (MM DD AAAA) (“fecha asumida/cedida: assumed/relinquished
dates”) cuando los proveedores comparten el cuidado post-operatorio
en el Ítem 19.
Nota: Incluya ambas fechas.
- Fecha Asumida: Desde Hasta en el período de servicio de la
fecha
- Fecha Cedida: Hasta y Desde en el período de servicio de la
fecha.
Servicios a paciente de hospicio, pero que el hospicio en que
reside el paciente no emplea al médico:
- Para fechas de servicio antes del 01/01/2002: Entre la
declaración “Médico de cabecera no empleado por el hospicio”
(“ATTENDING PHYSICIAN’S NOT HOSPICE EMPLOYEE”) en el Ítem
19.
- Para fechas de servicio del 01/01/2002 y subsiguientes: Entre
el modificador GV- (Médico de cabecera no-empleado o pagado bajo
arreglo por el proveedor de hospicio del paciente) en el Ítem 24D.
El Ítem 19 no es apropiado para esta entrada.
- A partir del 04/01/2002: Entre el modificador GW (Servicio no
relacionado con la condición terminal del paciente de hospicio) en
el Ítem 24D. El Ítem 19 no es apropiado para esta
entrada.
Prueba Nacional para el Tratamiento del Enfisema (NETT):
Entre "30" para todas las reclamaciones por la prueba para el
tratamiento del enfisema en el Ítem 19.
Interpretación del médico de pruebas diagnósticas
compradas:
Entre el número de línea seguido del Número de NPI del médico quien
interpretó las pruebas diagnósticas compradas en el Í tem 19.
Suplidor de Rayos-x con equipo portátil:
Entre los 6-dígitos del PIN del médico que proveyó la
interpretación en el Ítem 19.
Ítem 20
|
20. OUTSIDE LAB?
YES NO |
$ CHARGES
| |
|
|
Marque "YES" cuando una entidad distinta a la que factura por el
servicio realizó el examen diagnóstico. Si marca "yes”, entre el
precio de compra en $CHARGES y también complete el Í tem 32.
Cuando facture por múltiples pruebas diagnósticas compradas,
cada prueba debe someterse por separada en un formulario de
reclamación CMS-1500 completado.
O
Marque "NO" cuando la reclamación no incluye pruebas
compradas.
O
Deje en blanco para servicios que no se afecten por el
modificador indicador de pruebas compradas. Cualquier entrada no
aplicable en este Ítem puede resultar en la denegación del pago del
servicio reportado.
Ítem 21
|
21. DIAGNOSIS OR NATURE OF ILLNESS OR INJURY. (RELATE
ÍTEMS 1,2,3 OR 4 TO ÍTEM 24E by LINE)
1.
__________
3. __________
2.
__________
4. __________
|
Medicare requiere que todos los médicos completen este
Ítem.
Entre el diagnóstico/condición del paciente. Todas las
especialidades médicas y no médicas deben usar un código numérico
ICD-9-CM y asignar un código hasta el grado de especificidad más
alto. Entre hasta 4 códigos en orden prioritario (condición
primaria, secundaria).
Un laboratorio independiente debe entrar un diagnóstico
solamente para procedimientos de cubierta limitada. Toda la
descripción de diagnóstico debe someterse en un anejo.
Códigos de diagnóstico truncados o incompletos no son
aceptables. Muchas políticas de Medicare son específicas al
diagnóstico. Las listas de códigos ICD9-CM cubren un amplio margen
que incluye códigos truncados. La responsabilidad del proveedor es
evitar los códigos trucados al seleccionar un código al nivel más
alto de especificidad, seleccionado del libro de codificación
ICD-9-CM apropiado al año en que somete la reclamación. Muchos
códigos de diagnosis son eliminados, añadidos o hechos más
específicos cada año. Es muy importante que usted tenga el libro de
ICD-9-CM actualizado en su oficina.
Ítem 22
|
22. MEDICAID RESUBMISSION |
|
CODE |
ORIGINAL REF. NO |
|
|
|
Deje en blanco. No requerido por Medicare.
Ítem 23
|
23. PRIOR AUTHORIZATION NUMBER
|
Favor de revisar la siguiente lista. Si su reclamación
incluye alguno de los elementos listados, entre la información
requerida en este Ítem.
Usted está limitado a un elemento por formulario de
reclamación.
Número de exención del dispositivo de investigación (IDE): Entre
los 7-dígitos del número de exención del dispositivo de
investigación usado en una prueba clínica aprobado por la FDA.
O
Agencia de Salud en el Hogar (HHA) Institución de Hospicio o
Certificación de la HHA:
Entre el número de proveedor de la agencia de salud en el hogar o
del hospicio de los cuales el beneficiario recibe los servicios
cubiertos por Medicare al facturar por servicios de supervisión del
plan de cuidado (CPO) al facturar para la certificación de la
HHA.
O
“Clinical Laboratory Improvement Act” (CLIA):
Entre los 10-dígitos de certificación de “Clinical Laboratory
Improvement Act” (CLIA) para los servicios de laboratorio
facturados por una entidad que presta procedimientos cubiertos por
CLIA.
Nota: Solamente un número CLIA debe entrarse por cada
formulario de reclamación. Al facturar por más de un número CLIA
por servicios cubiertos, cada CLIA debe someterse por separado en
otro formulario de reclamación completo.
O
Zona postal (“Código postal”) del lugar de recogido de la
ambulancia:
Entre los 5-dígitos del área postal donde la ambulancia recogió al
paciente para servicios a partir del 1 de enero de 200. También,
complete el Ítem 32.
Solamente debe reportarse un área postal en la reclamación.
- Recogidos Múltiples- Misma zona postal:
Más de un servicio de ambulancia puede reportarse en el mismo
formulario cuando todos los puntos de recogido del beneficiario
ocurren en la misma zona postal. Además, complete el Ítem
32.
- Recogidos Múltiples- Distintas zonas postales:
Usted debe someter reclamaciones distintas cuando los puntos de
recogido ocurren en zonas postales diferentes.
Ítem 24A
|
24. A |
|
DATE (S) OF SERVICE |
|
From |
To |
|
MM
|
DD
|
YY
|
MM
|
DD
|
YY
|
Medicare requiere que complete este Ítem.
Entre una fecha de 8-dígitos date (MMDDAAAA) por cada
procedimiento, servicio o suministro.
Nota: Cuando se señala “desde” y “a o hasta” para un serie
de servicios idénticos:
- Entre el número de días o unidades en el Ítem
24G.
- El cargo total sometido reportado en el Ítem 24F debe ser
el cargo total para todos días o unidades reportadas en el Ítem 24G
para reflejar el número apropiado de servicios
facturados.
- Las fechas Desde y Hasta deben ser consecutivas y deben
igualar el número de días o unidades en el Ítem 24G.
- Las fechas en una línea no deben sobreponer meses o
años.
Más de 6 líneas de servicio: Cuando facture por más de 6 líneas
de servicio, usted debe someter otro formulario de reclamación
CMS-1500 completado.
Límite de Tiempo para someter Reclamaciones:
|
Para servicios rendidos entre: |
Las reclamaciones deben someterse antes del: |
|
1 de octubre de 2006 y 30 de septiembre de 2007 |
31 de diciembre de 2008 |
|
1 de octubre de 2007 y 30 de septiembre de 2008 |
31 de diciembre de 2009 |
|
1 de octubre de 2008 y 30 de septiembre de 2008 |
31 de diciembre de 2010 |
Ítem 24 B
Medicare requiere completar este Ítem.
Entre el código de 2 posiciones apropiado para el lugar de
servicio (POS) para identificar el lugar donde el se usa el
artículo o donde se presta el servicio.
Al reportar otro lugar de servicio distinto a oficina (11) u
hogar (12), se requiere completar el Ítem 32.
|
Códigos de Lugar de Servicio |
|
01-02 |
No asignado |
|
03 |
Escuela |
|
04 |
Refugio |
|
05 |
Entidad Indígena-Servicios que no requieren
hospital |
|
06 |
Entidad Indígena-Servicios que requieren hospital |
|
07 |
Entidades Indígenas |
|
08 |
Entidades Indígenas |
|
09-10 |
No Asignado |
|
11 |
Oficina |
|
12 |
Casa del Paciente |
|
13 |
Hogar con Capacidad para atender varios pacientes |
|
14 |
Hogar Custodio |
|
15 |
Unidad Móvil para pruebas diagnósticas |
|
16-19 |
No Asignado |
|
20 |
Entidad de Cuidado de Urgencia |
|
21 |
Paciente Hospitalizado |
|
22 |
Paciente Ambulatorio |
|
23 |
Sala de Emergencia del Hospital |
|
24 |
Centro Cirugía Ambulatorio |
|
25 |
Centro Neonatal |
|
26 |
Entidad Médica Militar |
|
27-30 |
No Asignado |
|
31 |
Entidad de Enfermería Especializada (SNF) |
|
32 |
Entidad de Enfermería (Nursing Facility) |
|
33 |
Entidad de Custodia (Custodial Care Facility) |
|
34 |
Hospicio |
|
35-40 |
No Asignado |
|
41 |
Ambulancia Terrestre |
|
42 |
Ambulancia Área o Marítima |
|
43-48 |
No Asignado |
|
49 ** |
Clínica Independiente |
|
50 |
Centro Clínico Federal Cualificado |
|
51 |
Entidades Hospitalarias Siquiátricas |
|
52 |
Entidad Siquiátrica Ambulatoria |
|
53 |
Centro Siquiátrica de la Comunidad (CMHC) |
|
54 |
Entidad de Cuidado Intermedio / Impedimento Mental |
|
55 |
Residente Entidad de Tratamiento de Abuso de
Sustancia |
|
56 |
Residente Entidad de Tratamiento Siquiátrica |
|
57 |
Entidad de Rehabilitación Abuso de Alcohol y Droga |
|
58-59 |
No Asignado |
|
60 |
Centro de Inmunización Masiva |
|
61 |
Entidad de Rehabilitación paciente Hospitalizado |
|
62 |
Entidad de Rehabilitación paciente Ambulatorio |
|
63-64 |
No Asignado |
|
65 |
Entidad para Tratamiento Paciente Renal - Etapa
Final |
|
66-70 |
No Asignado |
|
71 |
Clínica de Salud Local o Estatal |
|
72 |
Clínica de Salud Rural |
|
73-80 |
No Asignado |
|
81 |
Laboratorio Independiente |
|
82-98 |
No Asignado |
|
99 |
Otra Entidad que no aparece en esta
lista |
Nota: Cómo utilizar el código de Unidad Móvil (15):
A partir del 1 de enero de 2003 cuando los servicios se prestan
en una unidad móvil, por lo general se proveen para servir a una
entidad para la que ya hay un código de lugar de servicio.
Por ejemplo una unidad móvil puede enviarse a una oficina de un
médico o a una entidad de enfermería especializada.
- Si la unidad móvil presta servicios a una entidad para la cual
hay un código de lugar de servicio, los proveedores deben usar el
POS para esa entidad.
- Si la unidad móvil no sirve a una entidad que pudiera
describirse con un código de servicio establecido, los proveedores
usarán el código 15 de Unidad Móvil.
Toque aquí para una lista en alfabético de lugares de servicio
Alphabetic
Place of Service.
Ítem 24 C
Deje en blanco. No requerido por Medicare.
Ítem 24 D
|
D |
|
PROCEDURES, SERVICIOS, OR SUPPLIES
(Explain Unusual Circumstances) |
|
CPT/HCPCS |
MODIFIER |
|
| |
| |
|
|
| |
| |
|
CPT/HCPCS:
Medicare requiere completar esta porción del Ítem.
Entre el código CPT o HCPCS adecuado. Entre el código de
procedimiento específico sin descripción narrativa.
Nota: Cuando indique un código de procedimiento no alistado o
“no clasificado de otra manera” ("not otherwise classified" (NOC)),
incluya una descripción narrativa en el Ítem 19. Si no puede
brindar una descripción coherente dentro de los límites del Ítem
19, debe someter un anexo con la reclamación.
MODIFICADOR: El completar esta porción del Ítem es
condicional.
Cuando aplique, indique los modificadores con el código. Cuando
indique más de dos modificadores, refiérase a las instrucciones
para el Ítem 19.
Ítem 24 E
Indique el número de referencia del código de diagnosis del Ítem
21 para relacionar la fecha del servicio y los procedimientos
realizados con el diagnóstico primario.
Entre sólo un número de referencia por línea.
Entre 1, 2, 3, o 4. Sólo un número de referencia es necesario por
línea de codificación.
Entre el número de referencia para el diagnosis primario para
esa línea, cuando se prestan servicios múltiples o cuando se
requieren dos o más diagnósticos (ejemplo: Prueba de Papanicolau o
“pap smears”).
Nota: El someter códigos de ICD-9 CM impropios puede
resultar en una devolución de la reclamación o una denegación por
necesidad médica. Recuerde relacionar el código ICD-9 CM a la línea
de codificación.
Ítem 24 F
Medicare requiere que este Ítem se complete.
Entre el cargo para cada servicio alistado. El cargo sometido
reportado en el Ítem 24F debe ser los cargos totales para los
días o unidades reportadas en el Ítem 24G.
Los proveedores no participantes no deben exceder el cargo
límite por servicio.
Ítem 24 G
Medicare requiere que este Ítem se complete.
Indique el número de días o de unidades. Este campo es usado más
comúnmente para visitas múltiples, unidades de suministros, minutos
de anestesia, o volumen de oxígeno. Si solamente se rinde un
servicio, debe entrar el número 1.
Nota: El período designado por fechas consecutivas
del cuidado facturado en el Artículo 24A y el número de servicios
entrados en el Artículo 24G debe ser igual
Para anestesia:
Indique el tiempo transcurrido total como minutos en el artículo
24G
Nota: Convierta las horas a minutos y entre el
total de minutos requeridos por el procedimiento.
Para inyecciones y/o inyectables:
Verifique la dosis específica para asegurar que usted está
facturando el número de servicios apropiado en el Ítem 24G. Para
unidades sobre 999, use la siguiente gráfica para determinar el
número de líneas requeridas:
|
Si el número de servicios es entre: |
Entre las siguientes unidades en el Ítem 24G: |
Número de línea de detalle: |
|
1-999 |
1-999 |
1 |
|
1000-1997 |
Diferencia en numero( hasta 998) |
2 |
|
1998-2994 |
Diferencia en numero( hasta 997) |
3 |
|
2995-3990 |
Diferencia en numero( hasta 996) |
4 |
|
3991-4985 |
Diferencia en numero( hasta 995) |
5 |
Nota: Si necesario, use la 6ta línea para someter cualesquiera
unidades de servicio restantes.
|
H |
I |
J |
|
EPSDT
Familia
Plan |
Id.
Qual. |
Rendering
Provider
NPI |
Si el proveedor es individual debe dejar el ítem 24j en
blanco, pero si es una corporación o grupo debe indicar el NPI
del proveedor que rindió el servico. Ítem 24 H, Ítem 24
I
Deje en blanco. No requerido por Medicare.
Ítem 24k es usado para reportar el médico o suplidor que
atiende en una práctica grupal. Proveedores de práctica
independiente deben dejar en blanco el Ítem 24K y referirse al Ítem
33.
Cuando varios médicos o suplidores de un mismo grupo facturan en
el mismo formulario CMS-1500, indique el NPI individual de cada
miembro dentro del grupo en la línea correspondiente.
Ítem 25
|
25. FEDERAL TAX ID. NUMBER
|
SSN
|
EEN
|
Indique su número de identificación de impuesto federal (Número
de Identificación del Patrón),
O
Indique su Número de Seguro Social (SSN).
Nota: La transferencia por mandato a Medigap requiere el
Número de identificación de impuesto federal del proveedor o
suplidor participante. Refiérase al Ítem 9 y sus
subdivisiones.
Ítem 26
|
26. PATIENT’S ACCOUNT NO.
|
Este es un campo opcional para el proveedor/suplidor que
facilita la identificación del paciente. Cualquier número de cuenta
incluido será indicado en la remesa del proveedor.
Indique el número de cuenta del paciente asignado por el sistema
de contabilidad del proveedor/suplidor.
Ítem 27
|
27. ACCEPT ASSIGMENT?
YES NO |
Marque el encasillado apropiado para indicar si el
proveedor/suplidor acepta la asignación de los beneficios de
Medicare. Los proveedores participantes han firmado acuerdos con
sus contratistas de siempre aceptar la asignación de los beneficios
de Medicare para todos los cargos cubiertos de todos los pacientes
cuando se rinden servicios cubiertos por Medicare. Los proveedores
no participantes aceptan o declinan la asignación de los beneficios
de Medicare caso por caso.
Nota: El contratista automáticamente presumirá que
la reclamación es asignada o no asignada cada vez que el proveedor
deje en blanco el Ítem 27 como sigue:
- El contratista automáticamente presumirá que la reclamación
es asignada para reclamaciones sometidas por los proveedores
participantes.
- El contratista automáticamente presumirá que la reclamación
es no asignada o no asignada cada vez que un proveedor no
participante deje en blanco el Ítem 27.
- El contratista automáticamente presumirá que la es asignada
para las situaciones de asignación por mandato.
Las reclamaciones para las siguientes situaciones serán
procesadas únicamente a base de la asignación:
- Medicamentos y productos biológicos administrados a partir del
1 de febrero 2001.
- Servicios diagnósticos de laboratorio clínico.
- Servicios médicos a individuos con derechos duales a Medicare y
Medicaid.
- Servicios por médicos/suplidores participantes.
- Servicios de asistentes médicos, enfermeras practicantes,
enfermeras clínicas especialistas, enfermeras parteras, enfermeras
anestesistas registradas y certificadas, psicólogos Clínicos,
trabajadores sociales clínicos, nutricionistas médicos
certificados.
- Servicios por Centros de Cirugía Ambulatoria (CCA) para
procedimientos cubiertos en CCA.
- Facturación simplificada por lista para las vacunas del virus
de la influenza (IVV) y de neumococo (PPV).
- Servicios de ambulancia a partir del 1 de abril de 2002.
- Suministros y equipos para diálisis en el hogar pagados bajo el
método II, a partir del 1 de enero de 2003.
Nota: Cuando se indique MEDIGAP en el Ítem 9 y sus subdivisiones
y se autoriza el pago a MEDIGAP en el Ítem 13, el
proveedor/suplidor debe ser también un médico o suplidor
participante de Medicare y debe aceptar la asignación de los
beneficios de Medicare para todos los cargos cubiertos para todos
los pacientes.
Ítem 28
Indique los cargos totales para todos los servicios. Este total
debe ser igual a la suma de todos los cargos en el Ítem 24F.
Ítem 29
Indique la cantidad total pagada por el paciente por esta
reclamación. Esto aplica a la cantidad deducible y a cualquier
cantidad adicional al 20%.
Nota: No indique alguna cantidad pagada por
Medicare previamente en este Ítem.
Deje en blanco cuando hay un seguro primario a Medicare y
complete Ítems 4, 6, 7 y 11.
Ítem 30
Deje en blanco. No requerido por Medicare.
Ítem 31
|
31. SIGNATURE OF PHYSICIAN’S OR SUPPLIER
INCLUDING DEGREES OR
CREDENTIALS
(I certify that the statements on
the reverse
apply to this bill and are made a
part thereof.)
|
|
SIGNED |
DATE |
Medicare requiere completar este Ítem.
Indique la firma del proveedor/suplidor, de su representante o
la firma generada por computadora y la fecha de 8-dígitos (MM DD
AAAA) o fecha alfanumérica (Ej. 1 de enero de 2002) cuando se firmó
el formulario.
OR
Un sello de la firma o la firma en letra de molde del médico es
aceptable.
Ítem 32
|
32. NAME AND ADDRESS OF FACILITY WHERE SERVICES WERE
RENDERED (If other than home
or office
|
|
a. NPI |
b. |
Nota: Vigente desde el 23 de mayo de 2008, el ítem
32b no debe ser reportado.
Este Ítem está condicionado por el lugar de servicio. Cuando
requerido, indique el nombre y la dirección completa con la zona
postal incluida.
La jurisdicción del contratista depende de donde se
prestaron los servicios. Reclamaciones con direcciones fuera de
jurisdicción serán devueltas como no procesables.
Para reclamaciones recibidas antes del 1 de abril de
2004, indique el nombre y la dirección completa de la entidad
si los servicios se prestaron en otro lugar distinto al hogar del
paciente o la oficina del médico.
Para reclamaciones recibidas el o a partir del 1 de abril de
2004, indique el nombre y la dirección con la zona postal del lugar
del servicio par todos los servicios que no sean prestados en el
hogar (lugar de servicios 12). Solamente un nombre, dirección y
zona postal se deben indicar en el Ítem 32. Si se requieren
entradas adicionales, se deben someter formularios de reclamaciones
separados.
Nota:
Para visitas al hogar en un pueblo distinto al de la dirección
postal del paciente: Indique en el Ítem 5 la dirección postal del
paciente. Indique en el Ítem 32 la dirección completa y la zona
postal donde se prestó el servicio.
Pruebas Diagnósticas Compradas:
Indique el nombre del suplidor, la dirección completa con zona
postal incluida y el número de proveedor asignado por el
contratista al facturar por pruebas diagnósticas compradas.
Solamente un nombre y dirección de la ubicación de la facilidad
del servicio se pueden utilizar por reclamación. En la mayoría de
los casos, cuando se compra una prueba ésta se ha rendido en una
entidad de servicio con una ubicación distinta de la entidad donde
se realiza la interpretación. Por lo tanto, los médicos pueden
facturar solamente por una prueba comprada y una interpretación en
la misma reclamación cuando se rinden la misma fecha de servicios y
en la misma entidad y se someten con los mismos códigos de lugar de
servicio.
Nota: Cuando se utiliza más de un suplidor, de deberá utilizar
un formulario CMS-1500 para cada uno por separado.
Personal del Suplidor: Indique la localización física ya sea que
el personal del suplidor realice el trabajo en la oficina del
médico o en otra localización.
Áreas de Escasez de Profesional de la Salud (HPSA):
Indique la dirección completa inclusive el código postal, de la
ubicación física donde el servicio se rindió si otra que el hogar
cuando se facture por el modificador QB o QU para indicar que los
servicios se rindieron en un área de escasez de profesionales de la
salud (HPSA).
Centro Certificado de Mamografía:
Indique los 6-dígitos del número de certificación aprobado por
FDA cuando el suplidor es un centro certificado de mamografía.
Todo trabajo de laboratorio realizado fuera de oficina del
médico:
Indique el nombre de la entidad y la dirección completa, código
postal incluido. Complete este Ítem para todo trabajo de
laboratorio realizado fuera de la oficina del médico.
Laboratorio Independiente:
Indique el lugar donde se realizó la prueba y el número de NPI
asignado.
Servicio de Ambulancia:
Viaje unidireccional: Indique el nombre y dirección completa,
inclusive el código postal, de la localización donde recogió al
paciente. Este código postal debe parear al código postal indicado
en el Ítem 23.
Viaje de Ida y Regreso: Indique el nombre y dirección completa,
inclusive el código postal, de la localización donde se recogió al
paciente para el viaje de ida y regreso. Indique cada porción del
viaje en una línea por separado con el modificador adecuado (Ítem
24A al Ítem 24G del formulario de reclamación). Este código postal
debe parear el código postal indicado en el Ítem 23.
Nota: Un formulario de reclamación por separado por
cada porción del servicio de viaje de ida y regreso se requiere
cuando el código postal del punto de recogido inicial en el Ítem 23
no es igual al código postal punto de recogido del regreso en el
Ítem 32.
A. Enter NPI
B. Legacy Number
Ítem 33
|
33 . PHYSICIAN’S, SUPPLIER’S BILLING NAME, ADDRESS,
ZIPCODE
& PHONE #
|
|
a. NPI |
b. |
Nota: Vigente desde el 23 de mayo de 2008, el ítem
33b no debe ser reportado.
Medicare requiere que este Ítem se complete.
Indique el nombre con que factura, dirección, código postal y
número de teléfono del proveedor/suplidor.
Proveedores Individuales:
Indique el número de NPI asignado. Los proveedores
individuales no deben completar el Ítem 24K.
O
Práctica grupal:
- Indique el número de grupo del proveedor/suplidor que realiza
el servicio en el lado inferior derecho del Ítem 33 en el campo
GRP#. Complete el Ítem 24K con el NPI de cada médico para cada
línea de servicio cuando se indica un miembro del grupo en el Ítem
33.
No reporte los prefijos alfabéticos.
Nota: Complete ya sea el campo de NPI o el de GRP # pero no
ambos campos.
- No prefije el NPI . Esto puede causar una identificación
errónea y resultar en un retraso en el procesar o la devolución de
la reclamación.
A. Enter NPI
B. Legacy Number
Consideraciones Importantes al Completar el Formulario
CMS-1500
El formulario de reclamación CMS-1500 anteriormente se conocía
como HCFA-1500. Solamente el prefijo del formulario ha cambiado de
HCFA a CMS. Las versiones con el prefijo HCFA se pueden usar hasta
nuevo aviso.
Estas instrucciones pertenecen a reclamaciones sometidas en
papel solamente.
El formulario CMS-1500 (Health Insurance Claim Form) contesta
las necesidades de muchos aseguradores de salud. Es la forma básica
prescrita por los Centros para los Servicios de Medicare y Medicaid
(CMS) para someter las reclamaciones a nombre de sus pacientes de
Medicare. La versión actual del CMS-1500 es la (12-90) versión en
tinta roja.
Las instrucciones para llenar el formulario de reclamación
CMS-1500 fueron implementadas por CMS para estandarizar el someter
las reclamaciones a los contratistas de la parte B de Medicare. CMS
requiere que los contratistas de Medicare distribuyan un documento
educativo anual con las instrucciones para llenar el formulario de
reclamación CMS-1500.
Por favor, revise este documento en su totalidad y haga los
ajustes necesarios al protocolo de su oficina para que concuerde
con estas instrucciones. Si usted utiliza el servicio de una
agencia externa o de un vendedor para la preparación de sus
formularios de reclamación, asegúrese, por favor, de que estas
instrucciones estén disponibles para ellos. La negligencia en
hacerlo así, puede demorar el procesamiento, y puede causar la
denegación o la devolución de sus reclamaciones.
Usted puede ordenar sus formularios CMS-1500 mediante llamada a
la Oficina de Imprenta del Gobierno de Estados Unidos al (202)
512-1800 o para cantidades menores usted puede contactar su
vendedor local de suplidos de oficina que provea la versión de
tinta roja del formulario.
- No se aceptará una fotocopia del formulario.
- Medicare ya no acepta los anejos de facturas exageradas
(“superbill”) para procesar las reclamaciones.
- La parte trasera del formulario no debe estar en
blanco.
Límites en la cantidad a reportar
- Límite de Seis Líneas de Servicio : Reporte
sólo un servicio por línea en los ítems 24A al 24K. No exceda las
seis líneas de servicio por cada formulario de reclamación CMS-1500
al someter sus reclamaciones. Las reclamaciones en exceso de seis
líneas serán devueltas sin procesar. Si una reclamación requiere
más de seis líneas de servicio, entonces se requiere otro
formulario completado.
- El ítem 19 está limitado a tres elementos por
reclamación. Si se necesita reportar más de tres elementos debido a
líneas de servicio múltiples en la reclamación, reporte las líneas
de servicio adicionales en otra reclamación con la información
apropiada en el ítem 19.
- El modificador GV, vigente desde el 1 de enero de 2002,
reemplazó la frase “Empleado de Hospicio”.
- El modificador GW, vigente desde el 1 de abril de 2002,
reemplazó la frase “No relativo a la condición terminal del
paciente de hospicio”.
- El ítem 23 está limitado a un elemento por
reclamación. Utilice otro formulario para cada servicio que
requiera el uso del ítem 23.
Cargo Total por Cada formulario de Reclamación
- Un cargo total que no exceda las seis líneas de servicio debe
reportarse en el ítem 28 de cada formulario de
reclamación individual CMS-1500.
- Formularios CMS-1500 múltiples con “Continúa” o “Vea la página
siguiente” en el ítem 28 serán devueltas sin procesar.
Viaje de Ida y Vuelta en Ambulancia
- Ambas porciones de un servicio de ambulancia de ida y vuelta,
el recogido inicial y el regreso, pueden reportarse en un mismo
formulario CMS-1500 cuando el código postal del ítem
23 y del ítem 32 parean. Cada porción del
servicio de viaje de ida y vuelta en ambulancia debe facturarse en
líneas separadas con los modificadores adecuados. Otra reclamación
completa se requiere cuando los códigos postales en el ítem
23 y el ítem 32 son diferentes.
- El área postal donde ocurrió el recogido inicial se reportará
en el ítem 23. La dirección completa, con el área
postal de la destinación incluida, debe indicarse en el
ítem 32.
Anejos
- Al someter anejo(s), engrape el/los anejo/s al centro superior
de un solo formulario de reclamación CMS-1500.
- Si múltiples formularios de reclamación requieren el/los
mismo/s anejo/s, haga fotocopias del/los anejo/s e inclúyalo/s con
cada formulario de reclamación individual.
- Anejos Requeridos:
- Para reclamaciones con Medicare como Pagador Secundario (MSP),
usted debe someter una copia completa y legible de la Explicación
de Beneficios del asegurador primario. Una explicación de
beneficios completa contiene una explicación de cualquier código u
observaciones para la denegación de pagos y fecha/s completa/s de
servicio, Ej. , mes, día y año.
- Modificador 22 (Servicio con procedimiento inusual): Requiere
anejos para explicar las circunstancias.
- Algunos modificadores requieren anejos. Refiérase a la lista de
los modificadores, la política local para la Revisión Médica Local
y la Política Nacional para anejos y requisitos de
documentación.
Margen Superior Derecho del Formulario de Reclamación
El margen superior derecho sobre la línea "HEALTH INSURANCE
RECLAMACIÓN FORM" está reservado para el uso administrativo del
contratista. Cualquier obstrucción en esta área obstaculizará el
proceso oportuno y exacto de sus reclamaciones.
- No escriba, ponga sellos o imprima en esta área.
- No anexe grapas, etiquetas o ningunas otras
obstrucciones.
Legibilidad del Formulario de Reclamación : Los formularios
preparados de esta manera reducen los retrasos en el procesamiento
de sus reclamaciones.
- Manténgase dentro de las líneas : Reporte toda
información dentro de los límites del ítem apropiado en el
formulario CMS-1500.
- No modifique el formulario : No escriba
mensajes a través de la superficie del formulario de reclamación.
Incluya una nota separada. No utilice estampillas, etiquetas
engomadas o escriba mensajes al frente del formulario (Ej. COPIA,
MSN incluido, etc.) No utilice líquido para correcciones o haga
ninguna marca que atraviese múltiples ítems.
- Produzca por computadora o escriba a máquina toda la
información con tinta negra.
- El tipo de letra preferido es Arial, tamaño de letra 10 u 11
(no negritas, itálicas ni subrayados).
- Imprimir con impresora de láser es preferible para las
reclamaciones generadas por computadora. Cambie los cartuchos y las
cintas cuando sea necesario para asegurar una impresión oscura y
fácil de comprende
- Todas las reclamaciones en papel a nombre de sus pacientes de
Medicare deben someterse en el formulario CMS-1500 (12-90) en tinta
roja.
- Someta la copia original de la impresión